超絶にくだらない話を今からします。
FXの要素、何も含まれません。お気をつけ下さい。
関東に行って「マクド」と僕が言うと、決まって、
「あ、本当にマックのこと”マクド”って言うんだ~!」
って言われます。
まずもって関東の方の”マクド”は発音も違うんですが…。
※関西はクにアクセントでマクド、関東の方がマクド言う時はなぜかマにアクセント…。
ま、それはいいとしてね。
マック派の人に問いかけたいそもそもの疑問がありまして……。
あなたの街のマクドナルドは「マックドナルド」なんですか?と。
僕の知ってるマクドは「マクドナルド」なんですよ、だから縮めてマクド。
社名は「日本マクドナルド株式会社」ですよ、だからマクドっす。
どこにも「マック」なんて書いて無くない?
パソコンのマック。
あれって公式サイトでももちろんマックですよ。
マクドは公式サイトでも「マクドナルド」。
どうせ縮めるなら、「マク」。マックではないっす。
ということで、やっぱマクドが正解だと思うんですよ。
この際、マック派はマクド派に寝返りましょう。
あ、発音は気をつけて。
アメマの発音でよろしゅうに!
ほな、まいど!